Erschaudern/erschauern

Man guckt ja irgendwie doch selten in gedruckte Bücher, die man übersetzt hat, aber gerade hatte ich eine Unterhaltung mit jemandem, dem ich ein solches geschenkt habe, und wir sprachen darüber, dass man ja sowohl erschaudern als auch erschauern sagen kann.

Was mich irritiert hat, war die Tatsache, dass anscheinend Letzteres in besagtem Buch ständig vorkam, wobei ich doch immer erschaudern schreibe (ist ja, wie gesagt, Geschmackssache, und die Variante gefällt mir einfach besser, da mir ein Schauder den Rücken herunterläuft und ich Schauer eher mit Regen assoziiere).

Stellt sich die Frage, warum die Korrektorin das unbedingt ändern musste – denn es ist ja nicht falsch. Dummerweise bekomme ich nach dem Korrekturdurchlauf das Manuskript nur noch selten zu sehen, sonst hätte ich das gemerkt.

Aber das ist mir schon häufiger aufgefallen, dass Lektoren und Korrektoren Dinge ändern, die eigentlich nicht geändert werden müssen, und im Endeffekt steht da mein Name als Übersetzerin drunter, da ärgert mich das manches Mal schon …

 

 

3 Gedanken zu “Erschaudern/erschauern

  1. Ging mir ähnlich, und zwar mit deiner Korrektur 😉
    Ich schätze, jeder hat eben seinen Stil, und es ist im Endeffekt ohnehin etwas, das nur wir als Übersetzer bemerken. Den Leser tangiert das wohl eher nicht … es sei denn, es handelt sich um Episches wie „Der Herr der Ringe“ – da wird er plötzlich zum kritischen Experten.

    Liebe Grüße!
    -Maxi

    PS. Beim „Erschaudern“ bin ich übrigens auf deiner Seite!

    Gefällt mir

    • Ja, da hast du recht, der Leser denkt sich vermutlich gar nichts dabei, aber Übersetzer sind da nun einmal empfindlich (das muss ich beim Lektorat wohl noch stärker bedenken – sorry!)

      Gefällt mir

  2. Mich schaudert, aber ich würde im Regelfall eher erschauern als erschaudern. Letzeres wirkt für mich fast wie eine Blähform, auf jeden Fall altmodisch. Wie ich übrigens auch „anstatt“ als unnötig empfinde. Was hat denn das arme und völlig ausreichende „statt“ bloß getan, dass es so ignoriert wird…. an Stelle, ok, aber warum anstatt?

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s